Tłumacz w dobie AI
Jak sztuczna inteligencja zmienia rynek tłumaczeń i rolę tłumacza. Darmowy przewodnik dla lingwistów i freelancerów.
Dlaczego warto przeczytać?
Czym jest sztuczna inteligencja i jak działają modele językowe (LLM).
Jak AI zmienia stawki, zlecenia i codzienność freelancerów.
Największe ryzyka i ograniczenia AI w tłumaczeniu.
Co znajdziesz w środku?
📬 Współtwórz wersję 2.0
E-book żyje i będzie rozwijany. Pobierz, przeczytaj i podziel się opinią – Twoje uwagi pomogą stworzyć kolejne wydanie.
Opinie czytelników
👍 Bardzo przydatne wskazówki dla początkujących tłumaczy lub dla kogoś, kto jest na drodze wyboru.
— Karolina
👍 Treść jest bardzo logicznie rozplanowana. Proty, zrozumiały język. Przydatne linki. Ebook jest świetną pigułką wiedzy 🙂
— Agnieszka
👍 Mnóstwo informacji, prognozy i narzędzia. Nie damy się wygryźć, nie tak szybko 😉
— Magda
Dodatkowe materiały
Lista artykułów i opracowań o AI i tłumaczeniu
Programy i aplikacje wspierające codzienną pracę tłumacza
Jak mierzyć wpływ AI na własną pracę i zlecenia
O autorze
Piotr Obiegły – tłumacz i lingwista. Łączy język z technologią. W newsletterze Akademii Tłumacza dzieli się praktyką i eksperymentami z pogranicza języka i AI.
FAQ
Czy e-book jest darmowy?
Tak. W zamian zostawiasz e-mail, żeby otrzymać link i aktualizacje.
Dla kogo jest przeznaczony?
Dla tłumaczy, lingwistów, studentów i wszystkich zainteresowanych AI w języku.
Ile trwa lektura?
Około 40 stron – 40–60 minut spokojnej lektury.
Czy muszę znać się na AI?
Nie – wyjaśniam wszystko prosto i z przykładami.
Czy będą aktualizacje?
Tak – kolejne wydania i rozszerzenia będę wysyłać mailowo.
Pobierz darmowy e-book „Tłumacz w dobie AI”
Zostaw e-mail – wyślę Ci link do pobrania i powiadomię o nowościach.